Peinture murale de Pompéi (temple d’Isis ?) avec des faisselles en vannerie emplies de fromage frais et des poulets.
Natu in Zonza in u 1879, Carulu Giovoni fù allivatu in Guargualè pò diventò spiziale in Marseglia.
Ma ùn li bastava micca à trasfurmà a robba in medicina : li piacia dinù à trasfurmà la in puesia. Scrivanu è pueta appassiunatu di u so paese, hà participatu à parechje mosse cullettive cumè e riviste l’Annu corsu, L’Almanaccu di a Muvra, Monte Cintu... è n’hà creatu dinù unepoche tale u Lariciu o Le Réveil corse. Assai impegni ch’ùn l’anu micca alluntanatu da un’ opera literaria più persunale postu chì c’hà lasciatu raccolte maiò cumè I prufumi di l’isula (1930), La Corse druidique (1959), Favule corse da i chjuchi è da i maiò (1962). Hà datu ancu una bellissima traduzzione in corsu di e Buccoliche di Virgiliu ch’hè stata illustrata da Tonì Casalonga in u 1959.
Tonì Casalonga ch’hà avutu a furtuna di cunnosce à Giovoni perchè ghjera un amicu di u so babbu, s’arricorda ch’ellu manghjava pocu, u più à spessu brocciu cù u mele!
Eccu forse perchè ch'ellu hà scrittu sta Canzona di u Brocciu.
Ma ùn li bastava micca à trasfurmà a robba in medicina : li piacia dinù à trasfurmà la in puesia. Scrivanu è pueta appassiunatu di u so paese, hà participatu à parechje mosse cullettive cumè e riviste l’Annu corsu, L’Almanaccu di a Muvra, Monte Cintu... è n’hà creatu dinù unepoche tale u Lariciu o Le Réveil corse. Assai impegni ch’ùn l’anu micca alluntanatu da un’ opera literaria più persunale postu chì c’hà lasciatu raccolte maiò cumè I prufumi di l’isula (1930), La Corse druidique (1959), Favule corse da i chjuchi è da i maiò (1962). Hà datu ancu una bellissima traduzzione in corsu di e Buccoliche di Virgiliu ch’hè stata illustrata da Tonì Casalonga in u 1959.
Tonì Casalonga ch’hà avutu a furtuna di cunnosce à Giovoni perchè ghjera un amicu di u so babbu, s’arricorda ch’ellu manghjava pocu, u più à spessu brocciu cù u mele!
Eccu forse perchè ch'ellu hà scrittu sta Canzona di u Brocciu.
Sò lu brocciu d’a matina
Fratellucciu di le stelle
È sò natu in li pasciali
Trà lu spicu è le spuselle
Sò lu brocciu u brucciarellu
Più gustosu ch’è lu mele.
Quandu l’alba m’hà criatu
Si svigliava a filetta
È piattatu ind’u finochju
Nant’ u muru di la stretta
Zifulava u nostru merlu
A so prima canzunetta.
D’a mudesta pasturella
Ma videte a furtuna
Bella quant’hè bella bianca
In la so casgiaghja bruna
Hè cascata da lu cele
A curona di la luna.
Ùn ti lagnà micca tantu
O lu me cors’esiliatu
È ritorna à lu paese
Ch’è tù ai abbandunatu
Veni prestu chì t’aspetta
U to brocciu immaculatu.
Fratellucciu di le stelle
È sò natu in li pasciali
Trà lu spicu è le spuselle
Sò lu brocciu u brucciarellu
Più gustosu ch’è lu mele.
Quandu l’alba m’hà criatu
Si svigliava a filetta
È piattatu ind’u finochju
Nant’ u muru di la stretta
Zifulava u nostru merlu
A so prima canzunetta.
D’a mudesta pasturella
Ma videte a furtuna
Bella quant’hè bella bianca
In la so casgiaghja bruna
Hè cascata da lu cele
A curona di la luna.
Ùn ti lagnà micca tantu
O lu me cors’esiliatu
È ritorna à lu paese
Ch’è tù ai abbandunatu
Veni prestu chì t’aspetta
U to brocciu immaculatu.
Tra i so amichi, Carulu Giovoni avia dinù François Agostini, un musicante è etnomusicologu famosu chì fù direttore di l’Opéra Comique po' di l’Opéra di Parigi.
Agostini misse in musica sta Canzona di u Brocciu, è a fece cantà da a so sposa Martha Angelici, una soprano di prima trinca, nata in Carghjese, da riscopre !
Pè sente a Canzona di u Brocciu, di Carulu Giovoni, messa in musica da François Agostini è cantata da Martha Angelici, basta à appughjà quì